jeudi 30 juin 2016

« L’Enlèvement au sérail » de Mozart - Wajdi Mouawad - Opéra de Lyon - 26/06/2016


Depuis sa prise de fonction en 2003, c’est la toute première fois que Serge Dorny monte L’Enlèvement au sérail à Lyon. L’ancien protégé de Gerard Mortier a eu la bonne idée de confier la mise en scène et la réécriture des dialogues de cet ouvrage au dramaturge et metteur en scène québécois d’origine libanaise Wajdi Mouawad – une autre première qui en appellera certainement d’autres, au vu de la réussite globale de cette production. On ne peut en effet que se féliciter de l’arrivée dans le monde lyrique de cet artiste bien connu au théâtre depuis la fin des années 1990, ayant progressivement acquis un rayonnement international en montant de grands classiques et ses propres œuvres (dont l’une des plus réussies, Incendies, a été opportunément adaptée au cinéma par son compatriote Denis Villeneuve), tout en s’illustrant dans l’adaptation d’Un tramway nommé désir au Théâtre de l’Odéon en 2010, avec Krzysztof Warlikowski à la mise en scène.


Si l’idée de réécrire les dialogues de L’Enlèvement au sérail n’est en rien nouvelle (voir notamment le travail de Martin Kusej à Aix-en-Provence l’an passé), force est de constater toute sa pertinence tant on a là l’un des livrets les plus pauvres conçus pour Mozart, autour d’une «turquerie» censée démontrer la supériorité occidentale face à la barbarie orientale. Avec le contexte actuel, on peut comprendre aisément qu’un humaniste tel que Mouawad, profondément attaché à l’expression des cultures dans leur diversité mais surtout à leur dialogue et leur enrichissement commun, ait voulu dynamiter les clichés que les deux parties peuvent éternellement se renvoyer dos-à-dos. C’est là tout l’intérêt de cette adaptation qui modifie en profondeur le sens du livret original, en s’intéressant à la domination des hommes sur les femmes qui les confinent, avec des moyens différents, à des rôles subalternes: «seuls les opposent la manière de contraindre» dit ainsi Constance pour convaincre le Pacha à épouser son raisonnement.


Mais là où le livret faisait d’Osmin une brute sanguinaire face à un Pacha éclairé du fait de son éducation occidentale, Mouawad rétablit l’équilibre entre les deux hommes, également torturés par l’amour que leur refusent leurs captives. La brutalité d’Osmin trouve ainsi son explication en ces espoirs déçus, tandis que la civilisation turque est montrée dans toute sa modernité d’alors, écriture et culture en tête. Mouawad appuie sa démonstration par des décors dépouillés, admirablement stylisés par les éclairages, qui lui permettent de se concentrer sur une direction d’acteurs ciselée, d’une vérité toujours saisissante. Dans un ballet captivant, deux immenses panneaux mouvants se déploient, symbolisant l’étau qui se referme autour des femmes lors du célèbre air «Martern aller Arten» chanté par Constance au II. Les costumes participent de la vision antagonistes défendue par Mouawad: aux Autrichiens l’exubérance rococo et la frivolité, face à des turcs plus sérieux, d’une sobriété monacale dans leurs drapés antiques.


Le bonheur vient aussi de la fosse, avec un Stefano Montanari qui allège les textures et déploie des trésors de subtilité et de grâce dans les passages lents, apportant une vivacité excitante et jamais appuyée dans les accélérations. Ce grand art lui permet surtout de ne jamais couvrir ses chanteurs, leur laissant toute la place pour exprimer l’intensité voulue par Mouawad. A ce jeu-là, le plateau vocal globalement homogène s’en tire bien, sans éclat particulier, à l’image d’une Jane Archibald (déjà entendue l’an passé à Aix dans le rôle de Constance) inégale, impériale dans les phrasés, mais plus stridente dans les vocalises et l’aigu forcé. Avec les mêmes qualités, on aimerait davantage d’aspérités pour le Belmonte façon «gendre idéal» de Cyrille Dubois, tandis que l’Osmin de David Steffens, malgré un beau timbre, ne possède pas toute l’étendue de la tessiture voulue. Reste à mentionner la charmante Joanna Wydorska (Blonde), au placement de voix parfois défaillant, accompagnée par un vaillant mais peu stylé Michael Laurenz (Pedrillo). Dans son rôle muet (côté chant) mais théâtralement étendu, Peter Lohmeyer impressionne quant à lui à force de noblesse en Pacha Selim, apportant toute l’étendue de la richesse et des contradictions de ce personnage fascinant.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire